忍者ブログ
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  •  

From frogs to foie gras: The French food faux pas to avoid

One woman said she was "close to fainting" when she saw what they had done to the cheese. So to avoid making Frenchwomen faint, here's the A-Z of eating in french cuisine Taipei .
 
A is for andouillette - In a country famed (rightly) for its cuisine, the andouillette forms something of a low point. A type of sausage made from animal intestine. Some people love it though, and claim it doesn't taste as bad as it smells (of animal bowels and urine).
 
B is for beer - although France is of course synonymous with wine, beer is rapidly becoming the drink of choice, especially among younger people. There is a booming craft beer scene in France and une pinte (a pint, rather than the traditional French serving of un demi - 250cl)) is becoming more common, especially in the cities. Beer is not traditionally drunk with food, although this is becoming less of a hard-and-fast rule. french cuisine Taipei
 
C is for cheese - of course. Served before dessert in France, rather than after, there are plenty of strict rules around cheese, from the etiquette of the cheese course to what type of cheese is permitted in a fondue.
D is for déjeuner - lunch time is rather more strictly observed in France, especially in smaller towns. Many places only serve lunch between 12 and 2, so if you're looking for a late lunch you may be disappointed. Any café or bar that has a sign saying service non-stop, means it serves food throughout the day. french cuisine Taipei
 
E is for elbows - keep them off the table. French children are raised to keep their hands on the table, and elbows on the table are considered impolite. If you are dining in a city café there is likely to be quite limited space, so once you've shimmied past the other diners to your table, make sure you keep your elbows in to avoid hitting your neighbour.
F is for foie gras - considered a bit controversial by many Anglos, it is nonetheless widely served in France, especially in the south west Perigord region when something is barely considered a meal unless there's a slab of foie gras on it. The ethical considerations are of course a personal choice, but it is delicious. Just don't try and spread it like paté, its supposed to be served as a slice on top of some toast.
 
G is for grenouilles - considered a mainstay of French culture by 'les Anglos' in fact frogs legs are not a common sight on French menus at all. They are a north eastern French thing, so you'll virtually never see them in the south, but if you're a fan the town of Vittel has a festival of frogs legs every year. Due to a hunting ban in France, the vast majority of frog served in the country is actually imported from Indonesia.
 
H is for haché - if you see 'steak haché' on the menu, don't expect a slab of meat. This is actually a burger and in restaurants other than McDonald's you'll generally be asked how you want it cooked. They're much nicer when they're still pink in the middle.
 
I is for ice - if you want ice in your drink your need to ask for it. Unlike in the USA, where it's the norm for soft drinks to be served with ice, French waiters will not add ice to your Orangina unless you ask for it avec glaçons. french cuisine Taipei
 
J is for les jeunes - Children are welcomed in pretty much all restaurants in France and French families consider it perfectly normal to take their children with them when they go out to dinner. They will be expected to sit up at the table though, French restaurants don't go in for kids play areas or having children running around the restaurant. And 'kids menus' are not particularly common in France, children usually eat what their parents eat, just in smaller portions. 
 
K is for ketchup - it goes with frites and frites only in France. Ask for ketchup with your steak, omelette or salmon and expect appalled looks.
 
L is for lawyer - Hopefully you won't need any of these to go out for dinner, but 'salad of lawyer' is a common mistranslation on English menus in France. This is because the French word for lawyer and avocado is the same - avocat.
M is for meat - French cuisine has a reputation as being meat heavy and certainly a lot of the traditional dishes are centred around meat, but the offering for vegetarians and vegans is slowly improving, especially in the big cities. Just make it clear that you don't eat meat at all, as some French people use vegetarian to describe someone who doesn't eat red meat but will have chicken or pork.
 
N is for noisettes - the French for nuts - as in tarte aux noisettes - and also a type of coffee. If you like an espresso with a dash of hot milk, this is what to order.
 
O is for offal - Many classic French dishes revolve around offal and it can be surprisingly delicious. From salade de gésiers (a salad topped with slow-cooked duck and goose innards) to the various different types of tripes (cow's stomach) on offer at French markets, they're all nicer than they sound and we would recommend trying them.
 
P is for pichet - If you just ask for d'eau in a French restaurant you will probably be brought mineral water, which can be pricier than wine. If you're happy with a jug of tap water to go with your dinner, ask for un pichet d'eau or une carafe d'eau. Wine can also be bought by the pichet if you want more than a glass but less than a bottle.
 
Q is for queuing - some restaurants you have to queue for, and some are worth the wait. Several of Paris' traditional bouillon restaurants do not take reservations, but in our opinion are worth the wait for very traditional French cuisine that's also extremely reasonably priced.
The Local France
PR

不能被忘記的粵式點心!台北文華東方酒店雅閣中餐廳推出「記憶中的幸福飲茶食光」,一星主廚打造出汁濃味正的經典粵式點心。

 

不能被忘記的粵式會議點心!台北文華東方酒店雅閣中餐廳推出「記憶中的幸福飲茶食光」,一星主廚打造出汁濃味正的經典粵式點心。

 

 

 

在許多美食老饕心中,粵式點心(港點)一直有著十分重要的美食地位。早期台灣美食文化之中,許多人不論是早茶、午茶、宵夜,都一定會想到粵式點心。回憶起早期社會,點著一壺香片、看著報紙,等著港點推車來到面前,挑選自己最愛的吃港點,這個味道一直沒有辦法被忘記。


 

台北文華東方酒店米其林一星中餐廳雅閣主廚「謝文」為了讓這不能被忘記的好味道重現在老饕面前,特別在午餐時段推出一系列汁濃味正的經典粵式會議點心,包括雅閣叉燒包、香芋鴨腳扎、懷舊碗仔翅、咖哩蒸魷魚、古法糯米雞與蘋果叉燒酥等,要用美味港點陪老饕們敘舊、以茶言歡。


 

其中必吃港點之一「雅閣叉燒包」有別於一般叉燒餡多是使用供餐前一天所準備、口感較為乾柴的叉燒肉製成,謝文主廚堅持使用每日早上新鮮現做、軟嫩多汁的叉燒肉製成叉燒內餡,其作法是先將蔥和紅蔥碎爆香,再加入醬油、蠔油、水及玉米粉做成叉燒醬,接著再拌入叉燒肉粒,包入老麵皮中,再放入蒸籠蒸製而成。

 

此外,「蘋果叉燒酥」使用每日新鮮現做的叉燒肉拌入蘋果丁和叉燒醬製成內餡,包進酥皮後置入烤箱烘烤約10分鐘,接著刷上蛋液再烤至金黃澄色,最後塗上薄薄一層蜂蜜和撒上白芝麻,即是一道老少咸宜、人人皆愛的不敗港點。

 

而「懷舊碗仔翅」是香港街頭仿魚翅羹的小吃,熱騰騰的湯羹裡有著雞肉、豬肉、冬菇、木耳、粉絲等豐富的餡料,是早期香港深受大眾喜愛的平民美食。而謝文主廚的版本則是將傳統的碗仔翅再升級,加入了瑤柱和花膠,大大增添了羹湯的鮮美,熱呼呼的喝上一碗,暖心又暖胃。

 

 

 

 

台北文華東方酒店 雅閣

地址:台北市敦化北路1583

電話:(02) 2715-6668

 

 

 

除了懷舊經典粵式會議點心之外,還有許多十分有特色的港式料理被老饕們喜愛著。美食部落客 克萊兒萱 推薦 徠一咖啡 說:

炒飯超好吃,使用的是泰國長米,比起一般炒飯咬起來口感上比較不那麼黏,是粒粒分明的,還有牛油還是奶油香,鹹度夠卻不死鹹,一入口著迷...

(Taipeiwalker)

愛莉莎莎釣法國洋男 文化大衝擊的真相竟是…

網紅愛莉莎莎被封為台女代表,酷愛使用交友軟體展開各種約會,繼早前與韓國富豪、貧窮上班族、以及台大帥哥後,愛莉莎莎再度透過交友軟體SweetRing挑戰與台北法國餐廳的帥哥約會,要來測試外國的月亮是不是比較圓,而國外的男生是否真如傳說中比較浪漫。

愛莉莎莎與外國帥哥相約她一直情有獨鍾的大稻埕共進晚餐,這次約會的法國男子是一名26歲的高帥模特兒,目前在台灣除了模特工作外,另兼職調酒師。一對到眼,愛莉莎莎就感受突如其來的文化衝擊,只見法國男熱情的親吻愛莉莎莎的雙頰,讓她一開始就又驚又喜,也因為對方來自法國,兩人選擇去一間台北法國餐廳共進晚餐。

身為台女代表,愛莉莎莎一入座就與法國男玩起互相了解的遊戲,讓現場氣氛毫無冷場。愛莉莎莎首先自我介紹自己是在台灣非常有名的YouTuber,而問起對方的職業,法國男說目前自己是調酒師,並且兼職當模特兒。愛莉莎莎一聽對方是調酒師便表示,自己平常最愛的就是喝酒,徹底展現台女海派豪放的一面。

開始用餐後,兩人聊起台灣人都很愛查詢台北法國餐廳的評論,再決定要不要去用餐,法國男則表示自己與身邊的朋友從來不會查餐廳評論,愛莉莎莎大膽推論是因為法國人相較之下經濟水準高,所以不會像台灣人斤斤計較。隨後兩人又聊到法國菜,兩人不約而同口味上都偏鹹,沒想到法國男像撿到槍一樣,進一步想邀請愛莉莎莎到酒吧品嚐一種法國香腸,口味上也是非常鹹。到了現場後,法國香腸一上桌,法國男迅速又優雅的將食物切成小塊,浪漫餵食入愛莉莎莎嘴裡,令她害羞不已。

結束用餐後,兩人從餐廳離去,法國男騎著擋車載愛莉莎莎前往他工作的酒吧,並且在戴安全帽時溫柔的幫愛莉莎莎戴上。殊不知,愛莉莎莎為了戴上安全帽,身體微蹲在法國男尷尬的胯下前,引來法國男一陣尷尬,而愛莉莎莎趕緊解釋是因為法國男將安全帽放得太低的關係。法國男載著愛莉莎莎前往酒吧的途中,愛莉莎莎不禁緊緊抱住,讓她直呼自己實在好久沒被摩托車載過,據愛莉莎莎早前的影片表示,自己光是在搭計程車與Uber的交通上,每個月就要花費數萬元。

最後兩人終於來到位於花博園區附近的酒吧,而令愛莉莎莎眼睛一亮的是,花博一帶有非常多外國人出沒,光是在法國男工作的酒吧就有一整桌的日本人,讓她又驚又喜。而法國男在得知愛莉莎莎喜愛百香果後,為她特調了一杯調酒,隨後兩人切換至深夜話題。愛莉莎莎問道,法國男是喜歡先交往還是先發生性行為,沒想到法國男語出驚人表示,平時自己都是在第一次見面就會知道喜不喜歡對方,所以通常一天內就會把交往的過程全數達成,勁爆的言論讓愛莉莎莎趕緊澄清,自己是屬於要交往很久才能進一步的人。

而法國男被問到,為何會使用交友軟體SweetRing時,他表示透過交友軟體能知道對方語言等方面的條件,能讓交往的過程更為加速。最後,交手眾多外國男的愛莉莎莎拋出終極魔王題,「會不會覺得台灣女生很easy?」法國男很誠實地回答,因為在台灣的外國人比較少,如果女生對於外國人比較有興趣,就會更為積極主動,一旁的愛莉莎莎也點頭表示頗為贊同。

影片一出後不少網友都驚呼,原來愛莉莎莎在開頭自稱英文不好,沒想到全程超流利,展現學霸型英文,與外國人溝通完全沒問題;也有網友表示愛莉莎莎的鳳眼,就是外國人的菜,一連串留言引起台灣網友們熱議。

來源:HiNet生活誌

搶陸客商機 台東「東河包子」駐金門

看好金門陸客市場, 台東知名包子店「東河包子」前進離島金門插旗展店。業者葉小蘋說,希望全力搶攻陸客代購市場,讓東河包子也能紅到大陸;除了包子外,還有「金牛角」與「黃金泡菜」也都是「跑單幫」最愛,假日常常是大排長龍,創造龐大的代購商機。

 

金門縣觀光處長丁健剛說,其實金廈民眾的口味相近,交通便利,造就一群大陸代購業者,數量約有近千人,他們都是利用微信販售,可以說是「嗅覺最敏銳的網紅盤商」。像金牛角一個賣35元,一盒6個,成本210元,在大陸一盒賣70元人民幣。

 

金門知名京采包子店老闆徐生輝說,生意最好的時候一天可賣4千多個,陸客偏愛的是「黑」系列,包括黑珍珠、黑金剛、黑金剛紅豆,因為實在太紅了,後來「黑金剛紅豆」等商品因為「厚工」,一人限定只能買5顆。

 

金牛角麵包則是這一年才忽然竄紅,據附近的人表示,曾看過有人一買就是100多盒(一盒6顆),每逢麵包出爐的時間,都可以看到陸客排隊人潮。

 

民國43年時發跡於台東的「東河包子」,也看中這波陸客商機,今年8月進駐金門,老闆娘葉小蘋說,他們家的包子都在台灣手工製作完成後,低溫配送到金門,用料都是最好,所以有「五星級的包子」之稱,價錢也是頂級,一個售價約25元,比在地的包子貴10元,但陸客不覺得貴。


(聯合新聞網)

搶攻派對外燴商機 烘焙業搶食150億點心市場大餅

外燴商機席捲全台,烘焙業趁勢要以「點心餐盒」搶攻派對、外燴市場。台北市糕餅商業同業公會與美國乳品出口協會攜手,聯合15個烘焙名店推出多款創意「派對點心」,要以高品質、高顏質產品搶客。

 

冬季是「開趴」的季節,萬聖節、感恩節、聖誕節等西方節慶及農曆年即將到來,「美國乳酪點心」應景又對味,是節慶派對最熱門的產品。「美國乳酪,冬季開趴」聯合行銷發表會,邀請15間烘焙名店到場,搭配不同節慶展示派對點心;各店更應用不同的在地食材搭配美國乳酪,做出好吃又吸睛的產品。

 

根據經濟部統計處調查,台灣烘焙市場年產值約600億元,其中點心產值高達150億元。台北市糕餅商業同業公會周正訓理事長指出,隨著外送市場蓬勃發展,越來越多人習慣「訂外送」,既方便又美味。近年流行在家舉辦各式節慶、生日派對,派對點心需求量大,烘焙店外燴訂單也逐年提升。

 

周正訓表示,外燴點心已經從以前講究的份量多,吃粗飽,演進到現在的小巧精緻、外型富特色、多樣化;而派對點心更講求精緻度與陳列氛圍,派對上的點心一定要讓人驚豔、眼睛為之一亮。時尚派對要的finger food,不但要好吃更要好看。周正訓說:外送經濟興起,是烘焙業的一大利基,現在更是推廣外燴下午茶、外燴派對點心餐盒最好的時機。

 

這次參與「美國乳酪,冬季開趴」的15個烘焙名店分別為:阿默蛋糕、一之軒、郭元益、法蘭司烘焙、聖瑪莉、非凡烘焙、Miss V、丹蜜爾、超品起司烘焙工坊、維也納烘焙坊、喜之坊、聯瑜烘焙、廣聯西點麵包、二和珍、巴黎十五。其選用美國乳酪做產品研發,不但風味濃郁,口感也更有層次。

 

烘焙業者表示,美國乳酪特性質地綿密滑口、色澤潔白,質地潤滑結實、硬度適中,溶解時不會結粒。在食材搭配上,水果、果醬、果凍、堅果類都很好搭,品質優良,更適合應用在麵包、乳酪蛋糕、貝果、抹醬、沾醬、派皮餡料等多重口味的研發應用上。

 

美國乳品出口協會台灣代表陳麗瓊表示,美國擁有自然環境的先天優勢,加上現代的高效的畜牧方式,是全球最大的牛奶及乳酪生產國。美國生產的高品質乳酪其多元的品項至今已經超過兩千種之多,更是不斷在國際比賽中獲得獎項。點心餐盒

 

陳麗瓊指出,美國乳品出口協會同台北市糕餅商業同業公會聯合與知名烘焙業界一起合作,期待與大家分享美國乳酪的高品質與高營養價值,實現創意成功。希望透過此次的「美國乳酪,冬季開趴」聯合行銷讓大家更認識美味的美國乳酪。Enjoy USA cheese

 

主辦單位之一,美國乳品出口協會這次與台北市糕餅商業同業公會合作,將與15家烘焙名店一起做聯合行銷,推出「好禮三重送」活動。111日起至1231日於15家烘焙名店購買美國乳酪指定商品,消費滿300元即可獲得限量環保吸管,送完為止;上述消費滿額者還可獲得抽獎資格,氣炸鍋、熱壓三明治機等好禮等您抽;活動期間至美國乳品出口協會官方粉絲團置頂文章留言並TAG兩位好友,也有機會抽中限量環保吸管。

 

15家烘焙名店這次各自推出不同款式的美國乳酪點心,有的樸實卻散發濃郁乳酪風味,適合喜愛乳酪的人;有的以特殊造型與繽紛色彩亮相,是瞬間吸引目光的派對主角。各店研發款式不同,但相同點均為「小巧精緻」、「外觀吸睛」,高顏質與高品質的「一口點心」已經蔚為趨勢。

 

這次參與聯合行銷的業者也對烘焙業發展派對、外燴點心表達看法。聯瑜烘焙以自家經驗分析,台北的外燴市場大多是以講習會、讀書會、說明會、招商、節慶聚會或者是派對為主;台中的外燴市場則大多以新房子入住、親朋好友聚會、謝師宴或是慶生活動為主。Miss V認為,點心製作應走向多樣化以適用各式節慶活動,而「一口點心」更是目前的趨勢,一次不會吃進太多,又可吃到更多種不同的點心。聖瑪莉則認為現代人越來越重視點心餐盒的外觀,除了好吃,更要外表華麗才能吸睛。超品起司烘焙工坊也表示,現在消費者重視外觀及風味,「一口吃」更是現今流行趨勢。

08 2025/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]