忍者ブログ
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  

烘焙班密集實作結訓 學員一展學習成果

在知名點心師傅指導下,30名學員經過8小時的密集烘焙創業班上課和實作,今天傍晚端出蛋黃酥和綠豆椪等中秋應景糕點,臉上露出滿足的笑容,師傅也豎指拇指誇讚她們有潛力。

金門縣政府社會處委託銘傳大學金門分部承辦「烘焙點心DIY課程」A班今天開課,邀請台中知名飯店點心房主廚傅指導。在師傅傾囊相授下,才一天的工夫,30名學員就學會做波士頓派、巧克力菠蘿麵包,以及中秋應景的蛋黃酥月餅、綠豆椪,開心秀出成果。

主持結業式的金門縣政府社會處長陳世保品嚐學員做好剛出爐的巧克力波羅麵包和蛋黃酥,直說太可口香甜了,並稱讚學員的好手藝及認真學習的態度。

曾在台中知名飯店擔任點心房主廚,現在經營法式餐廳,這兩天專程到金門指導社會處主辦的烘焙點心DIY課程。

雖然是知名飯店主廚,但技藝就是要傳承,很樂意跨海教授所學,今天看到學員的學習熱忱,尤其一半的學員沒學過烘焙,過程中做的不好,仍不放棄學習的精神,很令他感動,很高興和學員呈現大家一起努力的成果。

縣府社會處表示,「烘焙創業班點心DIY課程」是勞動部的技職訓練計畫,主要以待業者為主,今年是第3次辦理,希望學員習得一技之長,創造二度就業機會。陳世保說,這次開辦AB個兩班次,每班30名創業班學員,共60個名額一開放報名就秒殺,受歡迎程度超乎預期。

社會處勞工科長李文堆補充說,為提升金門地區觀光產業發展的多樣性,課程也協助有興趣或是從事相關產業的民眾,精進專業烘焙技能;未來將規劃舉辦高階課程,精進學員技藝,增加創業機會。B班學員明天上課,跟著師傅學習製作波士頓派、巧克力菠蘿麵包,以及秋節應景的蛋黃酥和綠豆椪糕點美食,並與家人分享學習烘焙的心得,並一同歡度中秋佳節。

來源:中央社

PR

南投也可嘗到法式甜點好滋味

舒芙蕾、瑪德蓮、南瓜乳酪,這些十足法式風格的甜點,不來自西點專賣店,卻隱身在傳統的中餐廳裡!接受藍帶廚藝學院日本神戶分校專業訓練的南投縣埔里鎮金都餐廳第二代王子芸,特別將在地食材融入西式烘焙,製作滑順酸甜的百香果舒芙蕾、鬆軟清香的紅茶瑪德蓮及香濃厚實的栗子南瓜乳酪,吃一口讓人少女心大噴發,由於要先預約才吃得到,也成為餐廳高人氣的隱藏版美食。

76年次的王子芸,大學主修企管,畢業後原在台北101知名餐廳任職,但自家在故鄉南投埔里經營餐廳,欠缺行政管理人員,王子芸決定返鄉幫忙,平時除了行政工作,她也持續學習,先取得國內的西點、烘焙丙級證照,為能更上一層樓,前年毅然砸下近百萬元,至藍帶廚藝學院日本神戶分校,接受正規法式甜點訓練,學成後為研發多款甜點,為餐廳增添亮點。

王子芸也將雙親經營餐廳「吃在地、食當季」的理念帶進自己的烘焙世界,結合埔里名產百香果、魚池紅茶與栗子南瓜製作法式甜點百香果舒芙蕾、紅茶瑪德蓮、栗子南瓜乳酪。烘焙證照班

尤其現烤出爐的舒芙蕾十分膨鬆,在杯口形成漂亮的「表面張力」,由於遇冷糕體即逐漸塌陷,因此限時2、3分鐘就要送上桌給客人品嘗,只能接受預約現做現吃。

做法取蛋白打成蛋白霜,加入鮮奶油、白巧力克拌勻後裝入杯中,王子芸提醒在送進烤箱烘前,務必以大姆指在杯口劃一圈,讓糕體在烘烤時更有型,以180度烘烤約8至10分鐘即可出爐。

民眾表示,舒芙蕾吃起來口感十分滑順,先吃原味品嘗濃濃蛋香、奶香,也可加入主廚精心特調的百香果醬或搭配水果沙拉,有多重享受。

至於鬆軟綿密的瑪德蓮則加入魚池鄉生產的紅茶粉,民眾池春玉表示,有些瑪德蓮的口感偏硬,也比較乾澀,而紅茶瑪德蓮則是綿密還帶有茶葉清香,也不會太過甜膩;還有以整顆栗子南瓜去籽,加入奶油等餡料烘烤而成的南瓜乳酪蛋糕,冷藏可吃到南瓜與乳酪鬆厚的口感,也可加以冷凍,稍置於常溫中食用,像是在吃冰淇淋,十分受歡迎。證照班

 

來源:自由時報電子報

靠烘焙覓得一片天

科大餐旅管理學系陳同學患有重度聽障,讓他的專業烘焙課程學習路格外艱辛,但他熱愛烘焙,為赴法國參加「國際展能節」蛋糕裝飾職類競賽,苦練半年,天天只睡2小時,終獲第4名肯定!

教務長表示,陳家祥父母皆為聽障,他也因先天性聽障,4歲失去聽力,裝上電子耳經過口語練習,可以正常說話,但他因講話口音有些模糊,國小、國中時常被旁人訕笑,讓他不太有自信心。

科大餐旅系吳教授表示,「國際展能節」有來自世界12國16名選手參賽,烘焙課程必須在5個小時內完成手工巧克力20個、巧克力花2朵、拉糖緞帶1個、吹糖鳥1支、1朵拉糖花、2片巧克力葉子及拉糖葉子,作品高度得在1.5公尺以下。

吳教授說,比賽相當嚴格,僅能帶工具箱進去,需經裁判檢查沒有半成品才可,陳同學上大學前未學過技巧難度高的拉糖,能獲得第4名,非常難能可貴。

陳同學說,白天蛋糕課程要上課,只能利用晚上練習拉糖,每天都練到凌晨才回家睡覺,只睡2小時又出門上課,雖然辛苦,但當比賽端出華麗耀眼作品時,現場的歡呼喝采聲,讓他激動留下淚水,他告訴自己「要繼續努力,爭取更好的成績。」

教務長表示,科大去年祭出每年總金額千萬獎學金,爭取頂尖學生,A級獎學金40萬,B級獎學金20萬。陳同學在高中時奪得全國身障技能競賽蛋糕課程裝飾組冠軍,便因競賽成績優異獲得40萬獎學金。

陳同學表示,父母皆是工廠作業員,家境並不富裕,因為領獎學金讓他不用去打工,才可以無後顧之憂放手去準備「國際展能節」比賽。

陳同學雖因重度聽障在學習路上特別艱辛,但獲得競賽肯定後,他表示,「我比父母幸運很多,4歲裝電子耳可以開口說話,又在烘焙中找到自信,烘焙讓我找到興趣、自信」。1050509

(中央社)

Think French cooking has to be fancy? That's only half the story.

My French mother-in-law, Madeleine, was everything I had learned French women were not: She was an unpretentious woman who wore a crisply pressed cotton housedress over thick stockings and sensible shoes every day I knew her, her wispy white hair in a boyish cut framing a clean-scrubbed face.
She was an unassuming, cheerful woman who worked next to her husband in their corner shop six days a week, raised four children on blind faith and old wives’ tales, and had a hot meal on the table at 1 p.m. every single day of the week.
But it was her cooking that threw my preconceived notions for a loop. Having moved to Paris after living in Philadelphia and New York, I arrived with a reverence for French cuisine that bordered on the religious. Restaurants and shops, magazines and cookbooks taught me that French food was the height of sophistication. It was delicate yet elaborate, refined and expensive — a performance art of finely julienned vegetables, sublime sauces, towering souffles.
When I moved to Paris in 1986 I found work as an interpreter in a professional cooking school, where I witnessed the rigid training, technical know-how and precision that went into each dish and pastry, from preparation to plating, confirming my opinion that French cuisine was complex and meticulous, impressive and intimidating.
But Madeleine’s cooking was far from all that. Her food was hearty and unadorned, yet so flavorful. No trendy or costly ingredients went into her one-pot dishes, no spices beyond salt and pepper, no sauces other than homemade bechamel, mayonnaise or vinaigrette whisked up quickly with a fork. There was little precision or delicacy: She would roughly chop leeks, potatoes, beets, shallots and carrots, staples of her cooking, with a wobbly, chipped paring knife, the bits of peel flicking all over the cheap vinyl tablecloth. Her recipes were estimates of classic dishes that were assembled and seasoned “au pif,” by taste and intuition.
Early in the morning she would prepare stews, leaving them to simmer on their own while she went back to work, or casseroles that she would pop into the oven between errands.
Ratatouille, veal blanquette, guinea fowl wrapped in cabbage, boeuf bourguignon and fondue weren’t fancy company cooking. They were economical, filling, easy everyday fare that, once assembled, basically cooked themselves, requiring no intricate technique to take time away from family and job.
When dessert was served beyond the cheese platter, it was plain poundcake, fruit pressed into a sweet pastry crust or rice pudding. Nothing was thrown away. Leftovers were always re-purposed into something else.
How was this French cuisine? I wondered. Le Bec Fin, Le Cirque, Lutèce, Le Bernardin, the pristine white traiteur in SoHo where the woman in a white blouse and black pencil skirt served tiny, perfectly roasted chickens for a splurge, the chic coq au vin we labored over for French Club — this was French cuisine!
But Madeleine’s cooking, I would discover, is just what I found in most French homes — more rustic or refined, depending on the household, but the same traditional dishes, the same casual, economical, uncomplicated approach. So how could what I had perceived as French cuisine back home be so different from what I was dining on with my new family and friends?
I dove into the history of French cuisine to understand where I had gone wrong.
To put it rather simply, French cuisine has developed across the centuries along two parallel paths: The first was what was cooked in royal kitchens for kings and queens, using spices and other ingredients that were rare and costly. Chefs continually pushed themselves to impress their patrons, developing sauces, cooking techniques and even new modes of presentation that expanded their repertoire.
This type of aristocratic cooking was innovative, exotic and elaborate. Foreign influences and ingredients brought back from expeditions around the world infiltrated their recipes and took much longer to trickle down to the common people. This opulent style of cooking has long defined French cuisine.
French home cooking, on the other hand, was a classic cuisine pauvre, humble yet hearty, developing at a much slower pace far from royal kitchens. Ingredients were locally accessible, often homegrown, and recipes were economically frugal and quick to execute, both by necessity. With no servants, the middle and lower classes tossed ingredients together and left them simmering while they started their workday, enjoying a hot, one-pot meal at noon that would fill them up and give them the energy to go back to work after their midday break.

Greensboro News & Record


金門高粱越陳越香 買新喝老價值高

金門酒廠9月20日晚間舉辦「老酒論壇暨老酒拍賣活動」,藉由論壇讓民眾了解金門高粱酒產品的價值及陳化特點,並鼓勵消費者「買新酒,喝老酒」,創造高粱酒更大的價值。當天6款拍賣酒品也在競標聲中,以123萬9,800元的高價售罄。
當日晚間,在金門酒廠內曲水流觴戶外公園聚集了許多愛好老酒的貴賓與鄉親,活動一開始,由氣質國樂女團「皇媂樂團」帶來傳統結合創新的多元曲風,4名身穿旗袍的美女分別演奏古箏、二胡、中阮、中國笛,吸睛又「吸耳」。酒廠也邀請金門書法協會大書法家李根樂為活動起筆揮毫,展現北方豪氣的大將之風。

接著論壇登場,專業品酒大師教大家如何辨識好酒的色、香、味,而金門高粱如今能夠登上世界舞台發光發熱,也是依賴著金門獨有的歷史文化與對釀酒環境堅持的態度。論壇中主講人也透過老酒理論基礎、陳年酒的品評介紹,延伸至代表性老酒的歷史或故事,成功的將老酒價值與知識和賓客交流分享。
與此同時,酒廠還遞上3年、8年、15年的高粱酒,供貴賓一嘗不同年分好酒的滋味。金酒公司總經理張鳴仁表示,希望透過活動辦理將愛酒人士齊聚一堂,一同以酒會友,分享、傳承並收藏。
最後,金酒公司提供了「金門老窖酒」、「10公升罈裝高粱酒」、「鴻福百壽金門高粱酒」、「30公升罈裝高粱酒」、「87年生產的黑金剛」、「百億金門高粱酒」等6款具收藏價值的陳年老酒,現場進行拍賣,吸引來自兩岸三地的文人雅士、酒品收藏家等前來競標,現場喊標聲音四起,6款酒品合計14標,共拍得123萬9,800元。

值得一提的是,12瓶(1箱)黑金剛起標價7萬5千元,由來自黑龍江的收藏家以25萬元標得,據說他特地準備了50萬元,沒想到只花費一半,直呼便宜;另一款百億金門高粱酒,會場從7萬起標,最後由金門地區特產業者以13萬8千元得標,她覺得很值得,會珍藏到女兒或孫子結婚時再使用。

資料來源:大紀元

06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]